Bä, bä, vita lamm
Artist: Alice Tegnér
Riktiga texten var:
Bä, bä, vita lamm, har du någon ull?
Ja, ja, lilla barn, jag har säcken full.
Helgdagsrock åt far och söndagskjol åt mor
och två par strumpor åt lille, lille bror.
Men jag sjöng:
Bä, bä, vita lamm, har du någon hull?
Ja, ja, lilla barn, jag har häcken full.
Helleflockeflää, helleflockeflää.
och mors kjol, mors kjol åt lille, lille bror.
Övriga kommentarer:
Dagispersonal försökte i två år med att få mig att höra hur texten var. De skickade mig även till öronspecialist. Som sa att det är inget fel på hörseln men hon har koncentrationssvårigheter och tappar intresset lätt…(detta återberättat av ena föräldern)När jag var drygt sex år så började jag bit för bit sjunga texten allt mer korrekt. Det blev ingen plötslig aha upplevelse. Texttolkningen i sig var ju rätt lustig även om jag inte förstod orden. Då visste jag varken vad en häck eller säck var. Svenska är inte min familjs förstaspråk.
Ålder när felet upptäcktes: 6
Namn: Sanna S.
Tänk vad mycket skitinformation som har smutsat ner Webben, som detta här. Sökerfullständig text till Bä Bä Vitalamm och hamnar på en sådan här skitsida
August 11th, 2015 at 7:57 pm
Två par strumpor förstår jag till viss del… Men en hel helgfagsrock? Hur fick far i sig hela den? Måste gått åt mycket salt och peppar…
November 19th, 2015 at 8:02 am
“Ja, ja, kära barn” inte “lilla barn”!
August 9th, 2016 at 10:55 pm
Det är intressant!
August 21st, 2017 at 1:04 am