It must have been love

Artist: Roxette

Riktiga texten var:
It must’ve been love, but it’s over now.
It must’ve been good, but I lost it somehow.

Men jag sjöng:
En massa vinglas, but it’s over now.
En massa bingoo, but I lost it somehow.

Övriga kommentarer:
Jag är tvåspråkig sedan födseln så jag ifrågasatte aldrig att en del artister tydligen blandade språk i sina låtar, helt naturligt.

Ålder när felet upptäcktes: Oklart

Namn: Anonym


1 stjärna2 stjärnor3 stjärnor4 stjärnor5 stjärnor - Medelbetyg: 4.04, rösta du med!
Loading...

Videoklipp med "It must have been love"

Loading...

Kommentera



Sök


  • Felsjungets egna videos

    Loading...
  • Senaste kommentarerna

    • Kristoffer om Psykiskt instabil:
      "Haha, var och såg Asta Kask nu i helgen och när de spelade Psykiskt Instabil så klämde jag i på refrängen med “Sigges sista bil”!"
    • Karin om Bä, bä, vita lamm:
      "“Ja, ja, kära barn” inte “lilla barn”!"
    • Ewa om Barbara Ann:
      "Jag trodde att BB sjöng Ba Ba Ba Ba baburäm förstod aldrig vad baburäm var för något men sjöng ändå på håller med dig Erik vår version är roligare"
    • Johanna om Sexy Back:
      "Jag tror faktiskt att du har rätt, för i den första versionen av låten sjöng han motherfuckers, men eftersom man typ måste censurera vissa ord i Vissa länder så använde de other boys istället 🙂"
    • Saltmannen om Hero:
      "Blev han imponerad då Elsa? 🙂"